Bible

Micah 1:6-14

View Full Chapter

6“Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.

7All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used.”

Weeping and Mourning 8Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.

9For Samaria’s plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.

10Tell it not in Gath Gath sounds like the Hebrew for tell. ; weep not at all. In Beth Ophrah Beth Ophrah means house of dust. roll in the dust.

11Pass by naked and in shame, you who live in Shaphir. Shaphir means pleasant. Those who live in Zaanan Zaanan sounds like the Hebrew for come out. will not come out. Beth Ezel is in mourning; it no longer protects you.

12Those who live in Maroth Maroth sounds like the Hebrew for bitter. writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.

13You who live in Lachish, harness fast horses to the chariot. You are where the sin of Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.

14Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Akzib Akzib means deception. will prove deceptive to the kings of Israel.