Improve your sermon prep with our brand new study tools! Learn all about them here.
Text Illustrations
• When Gerber first started selling baby food in Africa, they used the same packaging as here in the USA--with the cute baby on the label. Later they found out that in Africa companies routinely put pictures on the label of what is inside since most people can not read.

• When Coca-Cola first shipped to China, they named the product something that when pronounced sounded like "Coca-Cola." The only problem was that the characters used meant "Bite The Wax Tadpole." They later changed to a set of characters that mean "Happiness In The Mouth."

• When Pepsi started marketing its products in China a few years back, they translated their slogan, "Pepsi Brings You Back to Life" pretty literally. The slogan in Chinese really meant, "Pepsi Brings Your Ancestors Back from the Grave."

• Coors put its slogan, "Turn It Loose," into Spanish, where it was read as "Suffer From Diarrhea."

• The Chevy Nova never sold well in Spanish speaking countries. "No Va" means "It Does Not Go" in Spanish.

Related Text Illustrations

Related Sermons

Browse All Media

Related Media