Bible

Ezekiel 25-32

A Prophecy Against Ammon 1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. 3Say to them, ‘Hear the word of the Sovereign LORD . This is what the Sovereign LORD says: Because you said “Aha!” over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile, 4therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk. 5I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD . 6For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,

7therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD .’ ”

A Prophecy Against Moab 8“This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, Judah has become like all the other nations,” 9therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns—Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim—the glory of that land. 10I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;

11and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD .’ ”

A Prophecy Against Edom 12“This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so, 13therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill both man and beast. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.

14I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD .’ ”

A Prophecy Against Philistia 15“This is what the Sovereign LORD says: ‘Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, 16therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will wipe out the Kerethites and destroy those remaining along the coast. 17I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.’ ”

A Prophecy Against Tyre 1In the eleventh month of the twelfth Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have month of the twelfth. year, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: 2“Son of man, because Tyre has said of Jerusalem, ‘Aha! The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’ 3therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves. 4They will destroy the walls of Tyre and pull down her towers; I will scrape away her rubble and make her a bare rock. 5Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD . She will become plunder for the nations,

6and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the LORD . 7“For this is what the Sovereign LORD says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Ezekiel and Jeremiah king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army. 8He will ravage your settlements on the mainland with the sword; he will set up siege works against you, build a ramp up to your walls and raise his shields against you. 9He will direct the blows of his battering rams against your walls and demolish your towers with his weapons. 10His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the warhorses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. 11The hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground. 12They will plunder your wealth and loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea. 13I will put an end to your noisy songs, and the music of your harps will be heard no more.

14I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt, for I the LORD have spoken, declares the Sovereign LORD . 15“This is what the Sovereign LORD says to Tyre: Will not the coastlands tremble at the sound of your fall, when the wounded groan and the slaughter takes place in you? 16Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled at you.

17Then they will take up a lament concerning you and say to you: “ ‘How you are destroyed, city of renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put your terror on all who lived there.

18Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.’ 19“This is what the Sovereign LORD says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths over you and its vast waters cover you, 20then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place Septuagint; Hebrew return, and I will give glory in the land of the living. 21I will bring you to a horrible end and you will be no more. You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign LORD .”

A Lament Over Tyre 1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, take up a lament concerning Tyre.

3Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.”

4Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.

5They made all your timbers of juniper from Senir That is, Mount Hermon ; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

6Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood Targum; the Masoretic Text has a different division of the consonants. from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.

7Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.

8Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.

9Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.

10“ ‘Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor.

11Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.

12“ ‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

13“ ‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.

14“ ‘Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.

15“ ‘The men of Rhodes Septuagint; Hebrew Dedan traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.

16“ ‘Aram Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and Syriac Edom did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.

17“ ‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. honey, olive oil and balm for your wares. 18“ ‘Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar

19and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.

20“ ‘Dedan traded in saddle blankets with you.

21“ ‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

22“ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold. 23“ ‘Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.

24In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.

25“ ‘The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea.

26Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea.

27Your wealth, merchandise and wares, your mariners, sailors and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.

28The shorelands will quake when your sailors cry out.

29All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.

30They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.

31They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.

32As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: “Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?”

33When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.

34Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.

35All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear. 36The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ”

A Prophecy Against the King of Tyre 1The word of the LORD came to me:

2“Son of man, say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘In the pride of your heart you say, “I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas.” But you are a mere mortal and not a god, though you think you are as wise as a god.

3Are you wiser than Daniel Or Danel, a man of renown in ancient literature ? Is no secret hidden from you?

4By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries.

5By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.

6“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Because you think you are wise, as wise as a god,

7I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendor.

8They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.

9Will you then say, “I am a god,” in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.

10You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD .’ ” 11The word of the LORD came to me:

12“Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.

13You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: carnelian, chrysolite and emerald, topaz, onyx and jasper, lapis lazuli, turquoise and beryl. The precise identification of some of these precious stones is uncertain. Your settings and mountings The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. were made of gold; on the day you were created they were prepared.

14You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones.

15You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.

16Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, guardian cherub, from among the fiery stones.

17Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendor. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings.

18By your many sins and dishonest trade you have desecrated your sanctuaries. So I made a fire come out from you, and it consumed you, and I reduced you to ashes on the ground in the sight of all who were watching.

19All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ”

A Prophecy Against Sidon 20The word of the LORD came to me: 21“Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her

22and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘I am against you, Sidon, and among you I will display my glory. You will know that I am the LORD, when I inflict punishment on you and within you am proved to be holy.

23I will send a plague upon you and make blood flow in your streets. The slain will fall within you, with the sword against you on every side. Then you will know that I am the LORD .

24“ ‘No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign LORD . 25“ ‘This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will be proved holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. 26They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the LORD their God.’ ”

A Prophecy Against Egypt Judgment on Pharaoh 1In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the LORD came to me: 2“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.

3Speak to him and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say, “The Nile belongs to me; I made it for myself.”

4But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales.

5I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and not be gathered or picked up. I will give you as food to the beasts of the earth and the birds of the sky.

6Then all who live in Egypt will know that I am the LORD . “ ‘You have been a staff of reed for the people of Israel.

7When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched. Syriac (see also Septuagint and Vulgate); Hebrew and you caused their backs to stand 8“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will bring a sword against you and kill both man and beast.

9Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD . “ ‘Because you said, “The Nile is mine; I made it,” 10therefore I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt a ruin and a desolate waste from Migdol to Aswan, as far as the border of Cush. That is, the upper Nile region 11The foot of neither man nor beast will pass through it; no one will live there for forty years.

12I will make the land of Egypt desolate among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. 13“ ‘Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. 14I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt, the land of their ancestry. There they will be a lowly kingdom. 15It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations.

16Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD .’ ”

Nebuchadnezzar’s Reward 17In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me: 18“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre. 19Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.

20I have given him Egypt as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign LORD . 21“On that day I will make a horn Horn here symbolizes strength. grow for the Israelites, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the LORD .”

A Lament Over Egypt 1The word of the LORD came to me:

2“Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘Wail and say, “Alas for that day!”

3For the day is near, the day of the LORD is near— a day of clouds, a time of doom for the nations.

4A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. That is, the upper Nile region; also in verses 5 and 9 When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.

5Cush and Libya, Lydia and all Arabia, Kub and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.

6“ ‘This is what the LORD says: “ ‘The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD .

7“ ‘They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.

8Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.

9“ ‘On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt’s doom, for it is sure to come.

10“ ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

11He and his army—the most ruthless of nations— will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.

12I will dry up the waters of the Nile and sell the land to an evil nation; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.

13“ ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.

14I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.

15I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and wipe out the hordes of Thebes.

16I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.

17The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.

18Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.

19So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD .’ ”

Pharaoh’s Arms Are Broken 20In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me: 21“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up to be healed or put in a splint so that it may become strong enough to hold a sword. 22Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand. 23I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. 24I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man. 25I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt. 26I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD .”

Pharaoh as a Felled Cedar of Lebanon 1In the eleventh year, in the third month on the first day, the word of the LORD came to me:

2“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: “ ‘Who can be compared with you in majesty?

3Consider Assyria, once a cedar in Lebanon, with beautiful branches overshadowing the forest; it towered on high, its top above the thick foliage.

4The waters nourished it, deep springs made it grow tall; their streams flowed all around its base and sent their channels to all the trees of the field.

5So it towered higher than all the trees of the field; its boughs increased and its branches grew long, spreading because of abundant waters.

6All the birds of the sky nested in its boughs, all the animals of the wild gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade.

7It was majestic in beauty, with its spreading boughs, for its roots went down to abundant waters.

8The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the junipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches— no tree in the garden of God could match its beauty.

9I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God. 10“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because the great cedar towered over the thick foliage, and because it was proud of its height, 11I gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside, 12and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it. 13All the birds settled on the fallen tree, and all the wild animals lived among its branches.

14Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead. 15“ ‘This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away. 16I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consoled in the earth below.

17They too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword, along with the armed men who lived in its shade among the nations. 18“ ‘Which of the trees of Eden can be compared with you in splendor and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword. “ ‘This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign LORD .’ ”

A Lament Over Pharaoh 1In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the LORD came to me:

2“Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: “ ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams.

3“ ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘With a great throng of people I will cast my net over you, and they will haul you up in my net.

4I will throw you on the land and hurl you on the open field. I will let all the birds of the sky settle on you and all the animals of the wild gorge themselves on you.

5I will spread your flesh on the mountains and fill the valleys with your remains.

6I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.

7When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

8All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD .

9I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among Hebrew; Septuagint bring you into captivity among the nations, / to lands you have not known.

10I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.

11“ ‘For this is what the Sovereign LORD says: “ ‘The sword of the king of Babylon will come against you.

12I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men— the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.

13I will destroy all her cattle from beside abundant waters no longer to be stirred by the foot of man or muddied by the hooves of cattle.

14Then I will let her waters settle and make her streams flow like oil, declares the Sovereign LORD .

15When I make Egypt desolate and strip the land of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD .’

16“This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign LORD .”

Egypt’s Descent Into the Realm of the Dead 17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me: 18“Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit. 19Say to them, ‘Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’ 20They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes.

21From within the realm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, ‘They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.’ 22“Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.

23Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword. 24“Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.

25A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain. 26“Meshek and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.

27But they do not lie with the fallen warriors of old, Septuagint; Hebrew warriors who were uncircumcised who went down to the realm of the dead with their weapons of war—their swords placed under their heads and their shields Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text punishment resting on their bones—though these warriors also had terrorized the land of the living.

28“You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.

29“Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.

30“All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit. 31“Pharaoh—he and all his army—will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign LORD . 32Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign LORD .”